Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  024

Quin igitur masculum tandem sumis animum et cassae speculae renuntias fortiter et ultroneam te dominae tuae reddis et vel sera modestia saevientes impetus eius mitigas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.l am 19.07.2024
Warum fasst du endlich nicht deinen Mut, hörst mutig mit diesem sinnlosen Ausspionieren auf, kehrst freiwillig zu deiner Herrin zurück und versuchst, ihren Zorn mit einer verspäteten Demut zu besänftigen?

von kristof.942 am 06.01.2019
Warum nimmst du nicht endlich Mut und verzichtest mutig auf das leere Beobachten und kehrst dich freiwillig deiner Herrin zurück und mäßigst mit später Bescheidenheit ihre tobenden Angriffe?

Analyse der Wortformen

Quin
quin: dass, warum nicht
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
masculum
masculus: männlich, proper to males
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
sumis
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
et
et: und, auch, und auch
cassae
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
speculae
specula: Hoffnungsschimmer, glimmer/ray of hope
renuntias
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
et
et: und, auch, und auch
ultroneam
ultroneus: EN: voluntary
te
te: dich
dominae
domina: Herrin, Hausfrau
tuae
tuus: dein
reddis
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
et
et: und, auch, und auch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
sera
sera: Querbalken, spät, später, zu spät
serum: die Molke, spät, später, zu spät, the watery part of curdled milk
serus: spät, später, zu spät
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
saevientes
saevire: toben, rasen, wüten
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mitigas
mitigare: reif machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum