Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  164

Nec tamen ego, memor exitiabilis propositi latronum, pietate ulla commoveor, sed incussis in eam posteriorum pedum calcibus protinus adplodo terrae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.z am 10.04.2020
Dennoch bin ich, eingedenk des tödlichen Vorhabens der Räuber, von keinerlei Mitleid bewegt, sondern schlage sie sogleich mit den Fersen meiner Hinterbeine nieder und werfe sie unsanft zur Erde.

von aron.q am 26.05.2014
Doch eingedenk der tödlichen Absichten der Banditen, regte mich keinerlei Mitleid, und stattdessen traf ich sie mit meinen Hinterhufen und schleuderte sie unsanft zu Boden.

Analyse der Wortformen

adplodo
adplodere: EN: strike together
calcibus
calcis: Ferse, Kalk
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, lime
commoveor
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
exitiabilis
exitiabilis: verderblich, deadly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incussis
incutere: schlagen gegen, anstoßen, einflößen
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
posteriorum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
propositi
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terrae
terra: Land, Erde
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum