Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  142

Nec tamen huius tam exitiabilis operae merces amplior quam quaterni vel seni ferme offeruntur aurei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplior
ampliare: vergrößern, vermehren
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
aurei
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
exitiabilis
exitiabilis: verderblich, EN: destructive, deadly
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
offeruntur
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quaterni
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum