Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  107

Huic squalido seni dabis nauli nomine de stipibus quas feres alteram, sic tamen ut ipse sua manu de tuo sumat ore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.923 am 07.11.2019
Diesem schäbigen Greis wirst du, namens des Fahrgelds, von den Münzen, die du trägst, eine weitere geben, und zwar so, dass er selbst mit seiner eigenen Hand sie aus deinem Mund nehme.

von elija.b am 12.01.2019
Du wirst diesem abgerissenen alten Mann eine der Münzen, die du trägst, als Fahrtgeld geben, jedoch so, dass er sie mit seiner eigenen Hand aus deinem Mund nimmt.

Analyse der Wortformen

alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
dabis
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
feres
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nauli
naulum: Fahrgeld, passage money
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
squalido
squalidus: starrend, filthy
stipibus
stips: Geldbeitrag
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sumat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum