Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  106

Ergo et inter mortuos avaritia vivit nec charon ille ditis exactor tantus deus quicquam gratuito facit: set moriens pauper viaticum debet quaerere, et aes si forte prae manu non fuerit, nemo eum exspirare patietur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.w am 27.09.2016
Selbst im Tod existiert die Gier, und Charon, dieser göttliche Fährmann, der für Pluto kassiert, macht nichts umsonst: Ein armer Sterbender muss Geld für die Reise beschaffen, und wenn er zufällig kein Geld zur Hand hat, wird ihm niemand das Sterben gestatten.

von anastasia.o am 04.09.2023
Selbst unter den Toten lebt die Habgier, und Charon, der Eintreiber des Dis, ein solcher Gott, tut nichts umsonst: Ein sterbender Armer muss Reisegeld beschaffen, und sollte zufällig kein Geld zur Hand sein, wird niemand ihm erlauben zu sterben.

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
charon
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deus
deus: Gott
ditis
dis: Götter, reich, wohlhabend
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exactor
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber
exspirare
exspirare: aushauchen, verscheiden
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratuito
gratuito: EN: gratis, without pay, for naught, gratuitously
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
mortuos
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patietur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pauper
pauper: arm, bedürftig
prae
prae: vor, bevor, vorn
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
set
set: EN: but, but also
si
si: wenn, ob, falls
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viaticum
viaticum: Reisegeld, traveling allowance
viaticus: zur Reise gehörig
vivit
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum