Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  028

Interea parentes eius indefesso luctu atque maerore consenescebant, latiusque porrecta fama sorores illae maiores cuncta cognorant propereque maestae atque lugubres deserto lare certatim ad parentum suorum conspectum adfatumque perrexerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatumque
adfari: EN: speak to, address
adfatus: EN: address, speech, converse with
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
cognorant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consenescebant
consenescere: gemeinsam alt werden, erlahmen
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
latiusque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indefesso
indefessus: unermüdlich, EN: unwearied
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lare
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
latiusque
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lare
lavare: waschen, baden
luctu
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
lugubres
lucubrare: bei Nacht arbeiten
lugubris: zur Trauer gehörig, EN: mourning
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maerore
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
maestae
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
maiores
maior: größer, älter
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perrexerant
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
porrecta
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
propereque
properus: eilig, EN: quick, speedy
que: und
sorores
soror: Schwester
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
latiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum