Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  028

Interea parentes eius indefesso luctu atque maerore consenescebant, latiusque porrecta fama sorores illae maiores cuncta cognorant propereque maestae atque lugubres deserto lare certatim ad parentum suorum conspectum adfatumque perrexerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosalie944 am 08.10.2014
Inzwischen wurden seine Eltern von unermüdlicher Trauer und Kummer alt, und als die Kunde sich weiter verbreitet hatte, hatten jene älteren Schwestern alles erfahren und eilten schnell, traurig und klagend, ihre Häuser verlassend, wetteifernd darum, die Eltern zu sehen und mit ihnen zu sprechen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfatumque
adfari: EN: speak to, address
adfatus: EN: address, speech, converse with
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
cognorant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consenescebant
consenescere: gemeinsam alt werden, erlahmen
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
latiusque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illae
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indefesso
indefessus: unermüdlich
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lare
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
latiusque
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lare
lavare: waschen, baden
luctu
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lugubres
lucubrare: bei Nacht arbeiten
lugubris: zur Trauer gehörig
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maerore
maeror: Trauer, Gram, sorrow, sadness
maestae
maestus: traurig, betrübt
maiores
maior: größer, älter
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perrexerant
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
porrecta
porrectus: EN: stretched-out
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
propereque
properus: eilig, speedy
que: und
sorores
soror: Schwester
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
latiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum