Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  168

Necdum sermonem psyche finierat, et illa vesanae libidinis et invidiae noxiae stimulis agitata, e re concinnato mendacio fallens maritum, quasi de morte parentum aliquid comperisset, statim navem ascendit et ad illum scopulum protinus pergit et quamvis alio flante vento caeca spe tamen inhians, accipe me, dicens cupido, dignam te coniugem et tu, zephyre, suscipe dominam saltu se maximo praecipitem dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.941 am 15.04.2023
Noch bevor Psyche ihre Rede beendet hatte, trieb ihre Schwester, von wahnsinniger Eifersucht und zerstörerischem Neid getrieben, eine Lüge ersonnen, um ihren Ehemann zu täuschen. Sie gab vor, Nachrichten vom Tod ihrer Eltern erhalten zu haben, bestieg sofort ein Schiff und eilte zur Klippe. Obwohl der Wind in die falsche Richtung blies, war sie noch immer verblendet von falscher Hoffnung. Nimm mich, Cupido, als deine würdige Ehefrau!, rief sie. Trage mich, Westwind, als deine neue Herrin! Damit nahm sie einen gewaltigen Sprung ins Leere.

von xenia866 am 28.08.2021
Psyche hatte ihre Rede noch nicht beendet, und jene, von den Stichen wahnsinniger Begierde und schädlicher Eifersucht gepeinigt, ihren Ehemann mit einer geschickt konstruierten Lüge täuschend, als hätte sie etwas vom Tod ihrer Eltern erfahren, bestieg sofort ein Schiff und eilte geradewegs zu jenem Felsen. Und obwohl ein anderer Wind wehte, gaffte sie dennoch mit blinder Hoffnung und sprach: Nimm mich auf, Cupido, eine würdige Gattin für dich, und du, Zephyrus, nimm deine Herrin auf – und stürzte sich mit dem größten Sprung kopfüber hinab.

Analyse der Wortformen

accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agitata
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ascendit
ascendere: emporsteigen, hinaufsteigen
caeca
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
comperisset
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
concinnato
concinnare: kunstgerecht zusammenfügen
concinnatus: EN: elaborated, dressed up
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dicens
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignam
dignus: angemessen, würdig, wert
dominam
domina: Herrin, Hausfrau
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
fallens
fallere: betrügen, täuschen
finierat
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
flante
flare: atmen, blasen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inhians
inhiare: den Mund aufsperren, gaffen, gierig nach etwas trachten, auf etwas neugierig hinstarren
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
me
me: mich
mendacio
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
Necdum
necdum: und noch nicht
noxiae
noxia: Schuld, schuldig, fault
noxius: schuldig, schädlich, noxious
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
scopulum
scopulus: Klippe, Bergspitze, boulder
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
spe
spes: Hoffnung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
stimulis
stimulus: Stachel
suscipe
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
te
te: dich
tu
tu: du
vento
venire: kommen
ventus: Wind
vesanae
vesanus: wahnsinnig, frenzied
zephyre
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum