Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  127

Tunc nanctae iam portis patentibus nudatum sororis animum facinerosae mulieres, omissis tectae machinae latibulis, destrictis gladiis fraudium simplicis puellae paventes cogitationes invadunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.y am 15.11.2022
Dann, nachdem sie mit nun offenen Toren den entblößten Geist ihrer Schwester gefunden hatten, verlassen die bösen Frauen die Verstecke der verhüllten Vorrichtung und fallen mit gezückten Schwertern der Täuschung in die ängstlichen Gedanken des einfältigen Mädchens ein.

von timm.d am 23.08.2018
Dann, da sie die Verteidigungen ihrer Schwester niedergerissen sahen, verließen die bösen Frauen ihre heimlichen Pläne und griffen, bewaffnet mit den Waffen der Täuschung, die verängstigten Gedanken des naiven Mädchens an.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
destrictis
destrictus: scharf, streifen, severe
destringere: abstreifen
facinerosae
facinerosus: EN: wicked, criminal
fraudium
fraus: Betrug, Täuschung
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
invadunt
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latibulis
latibulum: Schlupfwinkel, Schlupfwinkel, den
machinae
machina: Maschine
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nanctae
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nudatum
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
patentibus
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
paventes
pavere: Angst haben, sich fürchten
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
simplicis
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
sororis
soror: Schwester
tectae
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum