Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  121

Quodsi te ruris huius vocalis solitudo vel clandestinae veneris faetidi periculosique concubitus et venenati serpentis amplexus delectant, certe piae sorores nostrum fecerimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
te
te: dich
ruris
rus: Land, Landgut
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
vocalis
vocalis: stimmbegabt, klangvoll, Vokal
solitudo
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
clandestinae
clandestinus: geheim, hidden, concealed, clandestine
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
faetidi
faetere: EN: stink
fetidus: EN: stinking
periculosique
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
que: und
concubitus
concubere: EN: lie with (sexual and not)
concubitus: das Platznehmen, Beischlaf
et
et: und, auch, und auch
venenati
venenare: vergiften
venenatus: giftig, vergiftet, venomous, filled with poison
serpentis
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
delectant
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
piae
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
sorores
soror: Schwester
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
fecerimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum