Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  005

Ille, ut erat virides amplexus in arbore ramos, fit lapis et signat serpentis imagine saxum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart856 am 03.01.2017
Während er die grünen Äste des Baumes umklammerte, versteinerte er und hinterließ die Spur einer Schlange im Gestein.

von larissa937 am 18.05.2024
Er, wie er die grünen Äste im Baum umarmte, wird zu Stein und prägt dem Felsen das Bild einer Schlange ein.

Analyse der Wortformen

amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
arbore
arbor: Baum
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapis
lapis: Stein
ramos
ramus: Ast, Zweig
saxum
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
serpentis
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
signat
signare: bezeichnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virides
viridare: grünen
viridis: grün, frisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum