Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  238

Nec ille, ut primum humi supinatus est, vel repugnare vel omnino munire se potuit, sed plane identidem comminabatur, si surrexisset, sese concisurum eum machaera sua frustatim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.906 am 15.11.2024
Noch war er, sobald er auf den Boden geworfen war, weder imstande zu widerstehen noch sich zu verteidigen, sondern bedrohte ihn ganz deutlich immer wieder, dass er, sollte er aufstehen, ihn mit seiner Machaera Stück für Stück zerschneiden würde.

von maria.e am 03.12.2023
Sobald er flach auf den Rücken geworfen wurde, konnte er weder zurückschlagen noch sich verteidigen, doch er drohte unablässig, dass er, wenn er aufstehen würde, den anderen Mann mit seinem Schwert in Stücke hacken würde.

Analyse der Wortformen

comminabatur
comminare: EN: drive (cattle) together, round up
concisurum
concidere: umfallen, zusammenbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
frustatim
frustatim: EN: into pieces
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
identidem
identidem: immer wieder
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
machaera
machaera: Schwert
munire
munire: schützen, befestigen, schanzen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
repugnare
repugnare: Widerstand leisten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
si
si: wenn, ob, falls
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supinatus
supinare: EN: lay on the back
surrexisset
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum