Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (5)  ›  217

Nec tamen peremptus ac prorsus exanimatus adulescens ille terrae concidit; nam telum transvectum atque ex maxima parte pone tergum elapsum soloque nisus violentia defixum rigore librato suspenderat corpus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concidit
concidere: umfallen, zusammenbrechen
corpus
corpus: Körper, Leib
defixum
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
defixus: EN: motionless, still
elapsum
elabi: entgleiten
elapsus: EN: lapse
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exanimatus
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
librato
librare: EN: balance,swing
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisus
nisus: König in Megara; EN: pressing upon/down
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
peremptus
perimere: ganz wegnehmen
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
soloque
que: und
rigore
rigor: Starrheit, EN: stiffness, rigidity, coldness, numbness, hardness
soloque
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
suspenderat
suspendere: aufhängen, anhängen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tergum
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
terrae
terra: Land, Erde
transvectum
transvehere: hinüberfahren
violentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum