Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  214

Nec tamen eorum ferociam vel conterere vel expugnare potuere, quippe cum miserrimus adulescens ultima voce prolata, vindicarent de pollutissimo divite mortem fratris iunioris, ilico laniatus interisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner.j am 03.12.2018
Dennoch waren sie nicht imstande, ihre Wildheit zu zerbrechen oder zu überwinden, da, als der elendste Jüngling seine letzte Stimme erhoben hatte, sie den Tod des jüngeren Bruders an dem verdorbensten Reichen rächten und er sogleich, in Stücke gerissen, zugrunde ging.

von henry.h am 06.06.2021
Dennoch konnten sie deren wilde Widerstandskraft weder unterdrücken noch brecehn, da der unglückliche junge Mann sofort zerfleischt wurde und starb, jedoch nicht, bevor er mit seinen letzten Worten Rache forderte gegen den korrupten Reichen für den Tod seines jüngeren Bruders.

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
conterere
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
divite
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
expugnare
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
ferociam
ferocia: wilder Mut, ferocity
ferocire: wüten, toben, randalieren
fratris
frater: Bruder
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort
interisset
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
iunioris
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
laniatus
laniare: EN: tear, mangle, mutilate, pull to pieces
miserrimus
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mortem
mors: Tod
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pollutissimo
polluere: besudeln
simus: plattnasig
potuere
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prolata
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
prolatare: EN: lengthen, enlarge
quippe
quippe: freilich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicarent
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum