Atque ut illis iterum et saepicule et inter vocaliter clamantibus nullus respondit dominus, iam forem pulsare validius, et, quod diligentissime fuerat oppessulata, maius peiusque aliquid opinantes, nisu valido reducto vel diffracto cardine, tandem patefaciunt aditum.
von emilio.y am 23.11.2021
Und als sie ihnen abermals und häufig und zwischenzeitlich stimmlich zuriefen und kein Herr antwortete, begannen sie nunmehr, die Tür kräftiger zu schlagen, und da sie aufs Sorgfältigste verriegelt war, etwas Größeres und Schlimmeres vermutend, mit kraftvoller Anstrengung den Türangel zurückziehend oder brechend, öffneten sie schließlich den Eingang.
von jonathan.b am 02.06.2014
Als niemand auf ihre wiederholten lauten Rufe antwortete, begannen sie, kräftiger gegen die Tür zu hämmern, und da diese fest verriegelt war, befürchteten sie das Schlimmste und brachen schließlich ein, indem sie den Türangel zurückzogen oder abbrachen, um den Eingang zu öffnen.