Tum uxorem eius tacite suasi ac denique persuasi, secederet paululum atque ultra limen tabernae ad quampiam tantisper deverteret familiarem sibi mulierem, quoad spatio fervens mariti sedaretur animus, qui tanto calore tantaque rabie perculsus non erat dubius aliquid etiam de re suaque coniuge tristius profecto cogitare.
von lejla.979 am 21.03.2014
Dann riet ich seiner Frau leise zu und überredete sie schließlich, für kurze Zeit hinauszugehen und eine befreundete Frau zu besuchen, gleich jenseits des Ladens, bis die Wut ihres Mannes sich beruhigt hatte, da er so von Zorn und Rage überwältigt war, dass er höchstwahrscheinlich etwas Schreckliches mit seinem Eigentum und seiner Frau angestellt hätte.
von nora.t am 07.12.2023
Alsdann riet und überredete ich seine Gattin stillschweigend, dass sie sich ein wenig entferne und jenseits der Ladenschwelle sich für eine Weile zu einer ihr vertrauten Frau begebe, bis mit der Zeit der glühende Geist des Gatten sich besänftige, welcher von solcher Hitze und solcher Wut getroffen nicht zweifelte, etwas noch Traurigeres sowohl über sein Eigentum als auch über seine Gemahlin zu erwägen.