Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  216

Et miseri quidem parentes eius tanta clade defessi, clausae domus abstrusi tenebris, perpetuae nocti sese dedidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.d am 15.05.2018
Und seine armen Eltern, erschöpft von dieser schrecklichen Tragödie, verschlossen sich in ihrem dunklen Haus und ergaben sich einem Leben endloser Finsternis.

von emir902 am 18.02.2016
Und wahrlich seine elenden Eltern, erschöpft von solch großem Unglück, verborgen in der Dunkelheit des verschlossenen Hauses, überließen sich der ewigen Nacht.

Analyse der Wortformen

abstrusi
abstrudere: EN: thrust away, conceal, hide
abstrusus: EN: secret, reserved
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
clausae
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausus: geschlossen
dedidere
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
defessi
defessus: müde, erschöpft, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nocti
nox: Nacht
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum