Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  183

Hunc, quamquam genuina licentia procacem, verbis quoque insuper stimulat et perducit ad illam civitatem et psychen hoc enim nomine puella nuncupabatur coram ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.s am 20.02.2024
Sie ermutigte ihn mit Worten, ungeachtet seiner natürlichen Dreistigkeit und Unverschämtheit, und führte ihn in die Stadt, wo sie das Mädchen namens Psyche zeigte.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
genuina
genuinus: angeboren, inborn, innate, molar
licentia
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
procacem
procax: frech, zudringlich, impudent
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
stimulat
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
et
et: und, auch, und auch
perducit
perducere: herumführen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
enim
enim: nämlich, denn
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
puella
puella: Mädchen, junge Frau
nuncupabatur
nuncupare: bekanntmachen, nennen
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum