Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  177

Haec honorum caelestium ad puellae mortalis cultum inmodica translatio verae veneris vehementer incendit animos, et impatiens indignationis capite quassanti fremens altius sic secum disserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe9814 am 22.03.2014
Diese übermäßige Übertragung himmlischer Ehren auf die Verehrung eines sterblichen Mädchens entflammte den Geist der wahren Venus heftig, und, ungeduldig vor Entrüstung, mit schüttelndem Haupt, tief bebend, so verhandelte sie mit sich selbst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
disserit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
et
et: und, auch, und auch
fremens
fremere: dumpf tosen, murren
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
impatiens
impatiens: unfähig etwas zu ertragen
incendit
incendere: anzünden, anfeuern
indignationis
indignatio: Entrüstung, Empörung
inmodica
inmodicus: EN: beyond measure, immoderate, excessive
mortalis
mortalis: sterblich
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
quassanti
quassare: EN: shake repeatedly
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
translatio
translatio: Übertragung, Transport
vehementer
vehementer: heftig
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
verae
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum