Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  121

Nec tamen, quamvis publica potitus libertate, salutem fuga quaerere potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.931 am 15.07.2018
Und dennoch war er, obwohl er öffentliche Freiheit erlangt hatte, nicht imstande, seine Sicherheit durch Flucht zu suchen.

von finnya.c am 19.04.2023
Obwohl er seine bürgerliche Freiheit erlangt hatte, konnte er seine Sicherheit nicht durch Flucht finden.

Analyse der Wortformen

fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potitus
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum