Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  060

Hi gaudii nimietate graculari, illi dolorem ventris manuum compressione sedare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.v am 14.05.2020
Diese lachen übermäßig vor Freude, jene lindern den Bauchschmerz durch Handauflegen.

Analyse der Wortformen

gaudii
gaudium: Freude, innere Freude
compressione
compressio: das Zusammendrücken, gedrängte Darstellung, compression
graculari
graculus: Dohle, Krähe
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
manuum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nimietate
nimietas: Übermaß
sedare
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum