Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  060

Hi gaudii nimietate graculari, illi dolorem ventris manuum compressione sedare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.v am 14.05.2020
Diese lachen übermäßig vor Freude, jene lindern den Bauchschmerz durch Handauflegen.

von joline.q am 02.07.2020
Einige lachten vor überwältigender Freude, während andere sich den Bauch hielten, um ihren Schmerz zu lindern.

Analyse der Wortformen

compressione
compressio: das Zusammendrücken, gedrängte Darstellung, compression
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
gaudii
gaudium: Freude, innere Freude
graculari
graculus: Dohle, Krähe
Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
manuum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nimietate
nimietas: Übermaß
sedare
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum