Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  050

Augetur oppido immo duplicatur mihi maestitia, quod integro saltim mori non licuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Augetur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
duplicatur
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
integro
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
licuerit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
maestitia
maestitia: Traurigkeit, Traurigkeit, EN: sadness, sorrow, grief
mori
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saltim
saltim: jedenfalls, EN: at least, anyhow, in all events

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum