Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  160

Quod me pessima scilicet sorte conantem servulus meus, cui semper equi cura mandata fuerat, repente conspiciens indignatus exsurgit et: quo usque tandem inquit cantherium patiemur istum paulo ante cibariis iumentorum,nunc etiam simulacris deorum infestum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cantherium
cantherius: EN: poor-quality horse, hack, nag, gelding
cibariis
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, EN: of/concerning food/rations, ration-
conantem
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conspiciens
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspiciens: EN: intelligent, having understanding
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deorum
deus: Gott
equi
equus: Pferd, Gespann
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsurgit
exsurgere: sich erheben
indignatus
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
istum
iste: dieser (da)
iumentorum
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
mandata
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, EN: order, command, commission
meus
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
patiemur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pessima
pessimare: EN: ruin, debase
pessimus: schlechtester, sehr schlecht, am wenigsten fähig
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
semper
semper: immer, stets
servulus
servulus: junger Sklave
simulacris
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum