Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  016

Nec me putetis privatis simultatibus instinctum odio proprio saevire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.852 am 29.01.2016
Glaubt nicht, dass ich von privaten Fehden getrieben aus persönlichem Hass wüte.

Analyse der Wortformen

instinctum
instinctus: Anreiz, fired
me
me: mich
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
putetis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
saevire
saevire: toben, rasen, wüten
simultatibus
simultas: Eifersucht, rivalry

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum