Dumque de insolentia collegarum meorum mecum cogito atque in alterum diem auxilio rosario lucius denuo futurus equi perfidi vindictam meditor, respicio pilae mediae, quae stabuli trabes sustinebat, in ipso fere meditullio eponae deae simulacrum residens aediculae, quod accurate corollis roseis equidem recentibus fuerat ornatum.
von willy.946 am 28.08.2023
Und während ich über die Unverschämtheit meiner Kollegen bei mir selbst nachdenke und für einen anderen Tag mit Hilfe von Rosen Lucius abermals die Rache des treulosen Pferdes ersonnen meditiere, blicke ich zurück auf die mittlere Säule, welche die Balken des Stalles stützte, genau im Mittelpunkt, wo das Bildnis der Epona-Göttin im Schrein sitzt, welches sorgfältig mit rosigen, wahrlich frischen Girlanden geschmückt worden war.
von mattis.922 am 13.03.2015
Während ich über die Anmaßung meiner Kollegen nachdachte und mich darauf vorbereitete, mich am nächsten Tag mit Hilfe von Rosen wieder als Lucius zu rächen und dem treulosen Pferd seine Strafe zu erteilen, blickte ich auf die zentrale Säule, die die Balken des Stalls trug. Dort, genau in der Mitte, befand sich ein Schrein mit einer Statue der Göttin Epona, die sorgfältig mit frischen Rosengirlanden geschmückt war.