Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  130

Tunc etiam istud meis cogitationibus occurrit, cum semel avem talem perunctus induero, domus omnis procul me vitare debere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.c am 20.08.2015
Auch dies kam mir in den Sinn, dass ich, sobald ich einmal, gesalbt, ein solches Gewand angelegt habe, jedes Haus weiträumig meiden sollte.

von filipp.s am 12.10.2018
Dann durchzuckte mich ein weiterer Gedanke: Sobald ich mich durch die Salbe in einen solchen Vogel verwandle, sollte ich mich von allen Häusern fernhalten.

Analyse der Wortformen

avem
avis: Vogel
cogitationibus
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
induero
induere: anziehen, anlegen
istud
iste: dieser (da)
me
me: mich
meis
meere: urinieren
meus: mein
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
procul
procul: fern, weithin, weit weg
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vitare
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum