Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  036

Plena domus tunc omnis, et ingens stabat aceruos nummorum, spartana chlamys, conchylia coa, et cum parrhasii tabulis signisque myronis phidiacum uiuebat ebur, nec non polycliti multus ubique labor, rarae sine mentore mensae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von artur9899 am 10.09.2022
Das ganze Haus war damals erfüllt, und ein riesiger Haufen von Münzen stand da, ein spartanischer Umhang, koanische Purpurgewänder, und mit Parrhasios' Tafeln und Myrons Statuen lebte phidianisches Elfenbein, und nicht ohne Polyklets vielfältigen Werken überall, seltene Tische ohne Mentor.

von kyra824 am 10.03.2021
Das ganze Haus war damals mit Schätzen gefüllt: riesige Haufen von Geld, ein spartanischer Umhang, purpurne Seiden aus Kos, Gemälde von Parrhasius, und Statuen von Myron. Lebensechte Elfenbeinarbeiten von Phidias waren dort, und überall, wohin man blickte, fand man Werke von Polyclitus, zusammen mit kostbaren Tischen, die von Mentor selbst hätten geschaffen sein können.

Analyse der Wortformen

Plena
plenus: reich, voll, ausführlich
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
et
et: und, auch, und auch
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
stabat
stare: stehen, stillstehen
aceruos
acervus: Haufen
nummorum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
spartana
spartanus: spartanisch
chlamys
chlamys: Kriegsmantel, Reisemantel
conchylia
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, murex/purple-fish
coa
coa: Hure, Hure
coum: EN: Coan wine (from Cos);
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
signisque
que: und
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uiuebat
vivere: leben, lebendig sein
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
multus
multus: zahlreich, viel
ubique
ubique: überall, wo auch immer
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
rarae
rarus: selten, vereinzelt
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
mensae
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum