Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  059

Ita iussisti, opinor, ipsum in tabulas referre: haec omnia signa praxiteli, myronis, polycliti hs sex milibus quingentis verri vendita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin875 am 20.04.2021
So habt Ihr, wie ich vermute, ihn angewiesen, in die Bücher einzutragen: Alle diese Statuen von Praxiteles, Myron, Polyklet wurden für sechstausendfünfhundert Sesterzen an Verres verkauft.

von thea.d am 27.03.2017
So hast du ihm wohl befohlen, in die Aufzeichnungen zu schreiben, dass all diese Statuen von Praxiteles, Myron und Polyclitus für 6.500 Sesterzen an Verres verkauft wurden.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iussisti
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
hs
hs:
sex
sex: sechs
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
quingentis
quingenti: fünfhundert
verri
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
vendita
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum