Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  145

Nec ideo coniugia et educationes liberum frequentabantur praevalida orbitate: ceterum multitudo periclitantium gliscebat, cum omnis domus delatorum interpretationibus subverteretur, utque antehac flagitiis ita tunc legibus laborabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina924 am 15.09.2023
Ehe und Kindererziehung wurden nicht häufiger, da kinderlos zu bleiben weiterhin von Vorteil war. Inzwischen wuchs die Zahl der Gefährdeten, da jeder Haushalt durch die Anschuldigungen der Denunzianten dem Untergang geweiht war. Menschen, die zuvor unter Verbrechen gelitten hatten, litten nun unter den Gesetzen selbst.

von martha8863 am 25.08.2015
Weder wurden daher Ehen und die Erziehung von Kindern häufiger, wobei Kinderlosigkeit sehr stark war: Zudem wuchs die Zahl derer in Gefahr, wenn jeder Haushalt durch die Interpretationen der Denunzianten untergraben wurde, und wie sie zuvor unter Verbrechen gelitten hatten, so litten sie nun unter den Gesetzen.

Analyse der Wortformen

antehac
antehac: bisher, up til now
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
coniugia
coniugium: Ehe, Verbindung
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delatorum
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
educationes
educatio: Erziehung
et
et: und, auch, und auch
flagitiis
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
frequentabantur
frequentare: zahlreich besuchen
gliscebat
gliscere: aufflammen
ideo
ideo: dafür, deswegen
interpretationibus
interpretatio: Erklärung, Auslegung
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
laborabatur
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbitate
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
periclitantium
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
praevalida
praevalidus: sehr stark
subverteretur
subvertere: umstürzen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum