Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (3)  ›  144

Relatum dein de moderanda papia poppaea, quam senior augustus post iulias rogationes incitandis caelibum poenis et augendo aerario sanxerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerario
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
augendo
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caelibum
caelebs: unvermählt, eheloser Mann, EN: unmarried (usu. men), single, widowed, divorced, EN: unmarried man, bachelor, widower
caeleps: EN: unmarried (usu. men), single, widowed, divorced, EN: unmarried man, bachelor, widower
de
de: über, von ... herab, von
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
et
et: und, auch, und auch
incitandis
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iulias
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
moderanda
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
papia
papa: Papst
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
rogationes
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
sanxerat
sancire: heiligen
senior
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum