Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  110

Memmio regulo et verginio rufo consulibus natam sibi ex poppaea filiam nero ultra mortale gaudium accepit appelavitque augustam, dato et poppaea eodem cognomento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija967 am 19.02.2023
Unter den Konsuln Memmius Regulus und Verginius Rufus empfing Nero eine Tochter von Poppaea, die jenseits sterblicher Freude stand, und nannte sie Augusta, wobei auch Poppaea derselbe Titel verliehen wurde.

von leo966 am 03.10.2018
Als Memmius Regulus und Verginius Rufus Konsuln waren, war Nero überglücklich über die Geburt seiner Tochter mit Poppaea und verlieh ihr den Titel Augusta, wobei er Poppaea die gleiche Ehre zuteilwerden ließ.

Analyse der Wortformen

Memmio
mem: EN: mem
miare: EN: make water, urinate
regulo
regulus: kleiner König, prince;
et
et: und, auch, und auch
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
rufo
rufus: rot, rothaarig
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nero
nere: spinnen
nero: Nero
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
mortale
mortalis: sterblich
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
augustam
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
et
et: und, auch, und auch
eodem
eodem: ebendahin
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum