Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (3)  ›  110

Memmio regulo et verginio rufo consulibus natam sibi ex poppaea filiam nero ultra mortale gaudium accepit appelavitque augustam, dato et poppaea eodem cognomento.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
augustam
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
Memmio
mem: EN: mem
miare: EN: make water, urinate
mortale
mortalis: sterblich
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
regulo
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
rufo
rufus: rot, rothaarig
verginio
verus: wahr, echt, wirklich
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum