Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  094

Et tandem denique devorato pudore ad milonem aio: ferat suam diophanes ille fortunam et spolia populorum rursum conferat mari pariter ac terrae; mihi vero fatigationis hesternae etiam nunc saucio da veniam maturius concedam cubitum; et cum dicto facesso et cubiculum meum contendo atque illic deprehendo epularum dispositiones satis concinnas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marvin.866 am 10.04.2020
Schließlich, meine Verlegenheit verschluckend, sagte ich zu Milo: Diophanes soll sein eigenes Schicksal tragen und seine Betrügereien an Land und Meer feilbieten; was mich betrifft, ich leide noch immer unter der Erschöpfung von gestern, also entschuldigt mich, während ich mich früh ins Bett begebe. Damit verließ ich den Raum und ging in mein Zimmer, wo ich eine beeindruckende Tafel mit Speisen vorfand.

von leonard.t am 11.06.2018
Und endlich, nachdem ich meine Scham verschlungen hatte, sage ich zu Milo: Möge jener Diophanes sein eigenes Schicksal tragen und die Beute der Völker gleichermaßen übers Meer und Land bringen; mir aber, der ich noch immer von der Ermüdung des gestrigen Tages gezeichnet bin, gewähre die Erlaubnis, dass ich früher ins Bett gehen kann; und mit diesen Worten mache ich mich auf den Weg und eile in mein Schlafgemach und entdecke dort die Festvorbereitungen als überaus elegant.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
concedam
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concinnas
concinnare: kunstgerecht zusammenfügen
concinnus: kunstgerecht zusammengefügt, neatly arranged/made
conferat
conferre: zusammentragen, vergleichen
contendo
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
cubitum
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cubitum
cubitum: Ellenbogen
cubitus: das Liegen, der Ellenbogen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
da
dare: geben
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deprehendo
deprehendere: wegfangen, antreffen
devorato
devorare: verschlingen
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dispositiones
dispositio: planmäßige Anordnung
epularum
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facesso
facessere: ausrichten, ausrichten, sich entfernen
fatigationis
fatigatio: Ermüdung, weariness
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hesternae
hesternus: gestrig
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illic
illic: dort, an jenem Ort
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
meum
meus: mein
milonem
milo: EN: Milo
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
rursum
rursum: EN: turned back, backward
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
saucio
sauciare: EN: wound, hurt
saucius: verwundet
satis
serere: säen, zusammenfügen
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
terrae
terra: Land, Erde
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum