Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  077

Mihi denique proventum huius peregrinationis inquirenti multa respondit et oppido mira et satis varia; nunc enim gloriam satis floridam, nunc historiam magnam et incredundam fabulam et libros me futurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
enim
enim: nämlich, denn
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabulam
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
floridam
floridus: blühend, EN: blooming
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
historiam
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
inquirenti
inquirere: nachforschen, untersuchen
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
peregrinationis
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, EN: traveling/staying/living abroad, sojourn abroad
proventum
provenire: hervorkommen
proventus: das Hervorkommen, EN: outcome, result
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
varia
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum