Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  054

Quid cum capillis color gratus et nitor splendidus inlucet et contra solis aciem vegetus fulgurat vel placidus renitet aut in contrariam gratiam variat aspectum et nunc aurum coruscans in lenem mellis deprimitur umbram, nunc corvina nigredine caerulus columbarum colli flosculos aemulatur, vel cum guttis arabicis obunctus et pectinis arguti dente tenui discriminatus et pone versum coactus amatoris oculis occurrens ad instar speculi reddit imaginem gratiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aemulatur
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
amatoris
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
arabicis
arabica: EN: some precious stone
arguti
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, EN: melodious, clear (sounds), ringing
aspectum
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caerulus
caerulus: EN: blue, cerulean, EN: epithet for river/sea deities
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
color
colare: klären, filtrieren, filtern
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
colli
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
color
color: Farbe, Färbung, Anstrich
columbarum
columba: Taube, EN: pigeon
columbar: Halsfessel für Sklaven
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contrariam
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
corvina
corvinus: EN: raven-, of/belonging/pertaining to a raven
coruscans
coruscare: zittern, beben, schaudern
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
guttis
cutis: Haut, Leder, EN: skin
gutta: Tropfen, EN: drop, spot, speck
guttus: Kanne, EN: jug
dente
dens: Zahn, EN: tooth
deprimitur
deprimere: niederdrücken
dente
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
discriminatus
discriminare: trennen, unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
flosculos
flosculus: Blümchen, EN: little flower, floweret
fulgurat
fulgurare: blitzen
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlucet
inlucere: EN: illuminate, shine on
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
lenem
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
mellis
mel: Honig, EN: honey
nigredine
nigredo: EN: blackness
nitor
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nitor: Wohlbeleibtheit, EN: brightness, splendor
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obunctus
ob: wegen, aus
occurrens
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oculis
oculus: Auge
pectinis
pecten: Kamm, EN: comb
placidus
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
pone
pone: hinten, hinter, EN: behind (in local relations) (rare)
ponere: setzen, legen, stellen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
speculi
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector
splendidus
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
variat
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
vegetus
vegetus: rege, rührig, rege, EN: vigorous, active, energetic
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
versum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, EN: toward, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
umbram
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
obunctus
ungere: salben
unctus: gesalbt, EN: oily, greasy

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum