Qui cunctorum obstinatione confusus indigna murmurabundus cum vellet exsurgere, immo mi thelyphron, byrrhena inquit et subsiste paulisper et more tuae urbanitatis fabulam illam tuam remetire, ut et filius meus iste lucius lepidi sermonis tui perfruatur comitate.
von luzi.r am 05.11.2018
Als er, verwirrt von der Hartnäckigkeit aller, leise murmelnd aufstehen wollte, sagte Byrrhena: Nein, lieber Thelyphron, bleib bleib noch einen Moment und erzähle deine Geschichte noch einmal mit deiner gewohnten Liebenswürdigkeit, damit mein Sohn Lucius hier deine bezaubernde Art zu sprechen genießen kann.
von azra.i am 28.03.2014
Verwirrt von der Hartnäckigkeit aller, murmelnd, als er sich erheben wollte, Nein, mein Thelyphron, sagte Byrrhena, bleib noch einen Moment und vermiss nach der Art deiner Urbanität jene Geschichte von dir aufs Neue, damit mein Sohn Lucius die Annehmlichkeit deiner geistsprühenden Rede vollkommen genießen kann.