Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  207

Cum primum thelyphron hanc fabulam posuit, conpotores vino madidi rursum cachinnum integrant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.836 am 21.07.2014
Kaum hatte Thelyphron diese Geschichte erzählt, brachen seine weinseligen Trinkgenossen erneut in Gelächter aus.

von jule9835 am 19.12.2015
In dem Moment, als Thelyphron seine Geschichte beendet hatte, brachen seine betrunkenen Gefährten erneut in schallendes Gelächter aus.

Analyse der Wortformen

cachinnum
cachinnus: schallendes Gelächter
conpotores
conpotor: EN: drinking-companion/buddy
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fabulam
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
integrant
integrare: EN: renew
madidi
madidus: nass, naß, voll, moist
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rursum
rursum: EN: turned back, backward
vino
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum