Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  206

Nec postea debilis ac sic ridiculus lari me patrio reddere potui, sed capillis hinc inde laterum deiectis aurium vulnera celavi, nasi vero dedecus linteolo isto pressim adglutinato decenter obtexi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adglutinato
adglutinare: EN: glue/stick/adhere/fasten to/together
aurium
auris: Ohr
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
celavi
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
debilis
debilis: schwach, gelähmt, lahm
decenter
decenter: EN: appropriately/decently, with good taste
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
deiectis
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
lari
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
laterum
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
linteolo
linteolum: leinenes Tüchlein, EN: piece/strip of linen
nasi
nasus: Nase
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obtexi
obtegere: schützend bedecken
obtexere: darüber weben
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
potui
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
ridiculus
ridiculus: lächerlich, EN: laughable, funny, comic, amusing, EN: jester
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum