Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  206

Nec postea debilis ac sic ridiculus lari me patrio reddere potui, sed capillis hinc inde laterum deiectis aurium vulnera celavi, nasi vero dedecus linteolo isto pressim adglutinato decenter obtexi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.j am 17.01.2016
Ich konnte nicht in einem so schwachen und lächerlichen Zustand nach Hause zurückkehren, daher verdeckte ich meine verletzten Ohren, indem ich meine Haare zu beiden Seiten herunterfallen ließ, und ich verbarg meine entstellte Nase sorgfältig, indem ich ein kleines Stück Stoff vorsichtig darüber befestigte.

von ronya825 am 09.01.2015
Weder danach, schwach und somit lächerlich, konnte ich mich zum väterlichen Lararium zurückbegeben, sondern mit Haaren, die beiderseits an meinen Flanken herabhingen, verbarg ich die Wunden meiner Ohren, und fürwahr die Schande meiner Nase bedeckte ich anständig mit jenem fest angehefteten kleinen Tuch.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adglutinato
adglutinare: EN: glue/stick/adhere/fasten to/together
aurium
auris: Ohr
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
celavi
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
debilis
debilis: schwach, gelähmt, lahm
decenter
decenter: EN: appropriately/decently, with good taste
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
deiectis
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
lari
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
laterum
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
linteolo
linteolum: leinenes Tüchlein
me
me: mich
nasi
nasus: Nase
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obtexi
obtegere: schützend bedecken
obtexere: darüber weben
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
postea
postea: nachher, später, danach
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
ridiculus
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vulnera
vulnerare: verwunden, verletzen
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum