Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (5)  ›  205

Ac dum directis digitis et detortis nutibus praesentium denotor, dum risus ebullit, inter pedes circumstantium frigido sudore defluens evado.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
circumstantium
circumstans: EN: by-stander (usu. pl.)
circumstare: umherstehen, umringen
defluens
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
denotor
denotare: deutlich bezeichnen, beschimpfen
detortis
detorquere: wegdrehen, verrenken
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
directis
directum: gerade, geradlinig, EN: straight line
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, EN: straight/not curved, EN: vertical, upright, perpendicular, EN: steep (L+S), EN: person given rights by
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ebullit
ebullire: hervorsprudeln
et
et: und, auch, und auch
evado
evadere: entgehen, entrinnen
frigido
frigidus: kalt, frisch, kühl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nutibus
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
risus
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
sudore
sudor: Schweiß, Schweiss, EN: sweat

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum