Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  205

Ac dum directis digitis et detortis nutibus praesentium denotor, dum risus ebullit, inter pedes circumstantium frigido sudore defluens evado.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.f am 05.04.2018
Während alle mit Fingern auf mich zeigen und spöttische Gesten machen und lautes Gelächter ausbricht, gelingt es mir, mich zwischen ihren Füßen hindurchzuschlängeln, von kaltem Schweiß überströmt.

von alexander.9882 am 23.05.2018
Und während ich mit gestreckten Fingern und verdrehten Nicken der Anwesenden bezeichnet werde, während Lachen aufwallt und mit kaltem Schweiß zwischen den Füßen der Umstehenden fließt, entkomme ich.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
circumstantium
circumstare: umstehen, umringen, umzingeln, belagern, beiwohnen, zugegen sein
circumstans: Umstehender, Zuschauer, Anwesender
defluens
defluere: herabfließen, abfließen, herabströmen, herabsinken, entschwinden, vergehen, schwinden, abnehmen, ausklingen
denotor
denotare: deutlich bezeichnen, kennzeichnen, andeuten, bezeichnen, brandmarken, beschimpfen
detortis
detorquere: abwenden, verdrehen, verrenken, entstellen, ablenken
digitis
digitus: Finger, Zehe
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
directis
dirigere: lenken, richten, führen, steuern, ordnen, ausrichten, formieren, ebnen
directus: gerade, direkt, aufrecht, senkrecht, steil, geradlinig, offen, ehrlich, Richtung, Linie
directum: gerade Linie, direkter Weg, Recht
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
ebullit
ebullire: hervorsprudeln, aufwallen, überkochen, ausbrechen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evado
evadere: entgehen, entrinnen, entkommen, vermeiden, herauskommen, sich entwickeln, sich erweisen
frigido
frigidus: kalt, kühl, frostig, frigide, teilnahmslos, matt, leblos
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
nutibus
nutus: Nicken, Wink, Befehl, Wille, Verlangen, Geneigtheit
pedes
pes: Fuß, Pfote, Bein, Schritt, Tritt
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
praesentium
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesente: gegenwärtiger Umstand, gegenwärtiger Zustand, gegenwärtige Zeit
risus
risus: Lachen, Gelächter, Lächeln, Spott, Hohn
ridere: lachen, auslachen, verlachen, spotten, sich lustig machen
sudore
sudor: Schweiß, Anstrengung, Mühe, Strapaze

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum