Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  129

Inter haec convivium totum in licentiosos cachinnos effunditur omniumque ora et optutus in unum quempiam angulo secubantem conferuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannik.922 am 09.10.2022
Inzwischen bricht die gesamte Gesellschaft in wildes Gelächter aus, und alle Blicke richten sich auf jemanden, der lässig in der Ecke lehnt.

von amir8961 am 27.09.2019
Während dieser Dinge ergießt sich das gesamte Gelage in zügellose Gelächter, und die Gesichter und Blicke aller richten sich auf einen Einzelnen, der in einer Ecke liegt.

Analyse der Wortformen

angulo
anculare: EN: serve (wine)
angulus: Ecke, der Winkel, apex
cachinnos
cachinnus: schallendes Gelächter
conferuntur
conferre: zusammentragen, vergleichen
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
effunditur
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
licentiosos
licentiosus: willkürlich, unbridled
omniumque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
optutus
obtutus: das Anschauen
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
quempiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
secubantem
secubare: allein liegen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum