Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  117

Ae opipares citro et ebore nitentes, lecti aureis vestibus intecti, ampli calices variae quidem gratiae sed pretiositatis unius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria955 am 18.05.2020
O üppige, glänzend von Zitronenholz und Elfenbein, Liegen mit goldenen Tüchern bedeckt, große Becher von vielfältiger Anmut, doch von einzigartiger Kostbarkeit.

von viktor.p am 02.11.2019
Oh, welch ein Luxus! Die Möbel glänzend von Zeder und Elfenbein, Liegen mit goldenen Stoffen überzogen, und große Becher - unterschiedlich im Stil, aber alle gleichermaßen kostbar.

Analyse der Wortformen

Ae
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
opipares
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
citro
citro: hierher
citrum: Zitrusholz
citrus: Zitrone, Zintrone, Zitronenbaum
et
et: und, auch, und auch
ebore
ebur: Elefant, Elfenbein
nitentes
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
lecti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
vestibus
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
intecti
integere: bedecken
intectus: ungedeckt
ampli
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
calices
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
calix: Becher, Kelch, Pokal, Schüssel, Becher, goblet, a vessel for drinking
variae
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
gratiae
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
sed
sed: sondern, aber
pretiositatis
pretiositas: EN: preciousness
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum