Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  118

Hic vitrum fabre sigillatum, ibi crustallum inpunctum, argentum alibi clarum et aurum fulgurans et sucinum mire cavatum et lapides ut binas et quicquid fieri non potest ibi est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phil.x am 21.05.2019
Hier Glas kunstvoll versiegelt, dort makelloses Kristall, andernorts silbrig hell und Gold blitzend und Bernstein wunderbar ausgehöhlt und Steine, die sich teilen lassen, und was nicht zu machen ist, ist dort.

von konradt.858 am 02.12.2021
An diesem Ort findest du kunstvoll geschliffenes Glas, dort makelloses Kristall, andernorts glänzendes Silber und glitzerndes Gold, dazu kunstvoll ausgehöhltes Bernstein und Edelsteine, die in zwei geteilt sind - ja, selbst das Unmögliche existiert an diesem Ort.

Analyse der Wortformen

alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
binas
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
cavatum
cavare: aushöhlen
cavatus: EN: hollow, hollow in form
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
crustallum
crustallos: EN: ice
crustallum: EN: ice
crustallus: EN: ice
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabre
fabre: EN: skillfully
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fulgurans
fulgurare: blitzen
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
mire
mire: EN: uncommonly, marvelously
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quicquid
quicquid: alles was
sigillatum
sigillare: EN: seal
sigillatus: mit Figuren verziert
sucinum
sucinum: Bernstein
sucinus: aus Bernstein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vitrum
vitrum: Glas, Glas, Waid, a blue dye used by the Britons

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum