Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  119

Diribitores plusculi splendide amicti fercula copiosa scitule subministrare, pueri calamistrati pulchre indusiati gemmas formatas in pocula vini vetusti frequenter offerre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicti
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
calamistrati
calamistratus: gekräuselt, EN: curled with curling-iron
gemmas
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
gemmare: Knospen treiben
copiosa
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
Diribitores
diribitor: Zähler der Stimmtäfelchen, EN: officer who sorts voting tablets
fercula
ferculum: Tablett, Tragegestell, Bahre, Gang
formatas
formare: gestalten, formen
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indusiati
indusiatus: Übertunika, EN: undergarment-wearing
offerre
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
plusculi
plusculus: mehr, EN: somewhat more, rather more
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
pulchre
pulchre: EN: fine, beautifully
scitule
scitulus: allerliebst, EN: neat
splendide
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
subministrare
subministrare: darreichen, EN: supply, furnish, afford
vetusti
vetust: EN: old, aged, ancient
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, EN: ancient, old established
vini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum