Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  017

Et ilico vini nectarei eduliumque variorum fercula copiosa nullo serviente sed tantum spiritu quodam impulsa subministrantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

copiosa
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
eduliumque
edulis: eßbar, EN: edible, eatable
edulium: EN: edibles (pl.), eatables
Et
et: und, auch, und auch
fercula
ferculum: Tablett, Tragegestell, Bahre, Gang
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
impulsa
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
nectarei
nectareus: aus Nektar, EN: sweet as nectar
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
eduliumque
que: und
sed
sed: sondern, aber
serviente
servire: dienen
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
subministrantur
subministrare: darreichen, EN: supply, furnish, afford
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
variorum
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum