Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  197

Aqua diffusa cum id in pannum infunditur et ibi manibus premitur, argentum per panni raritates propter liquorem extra labitur, aurum compressione coactum intra purum invenitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne9991 am 19.08.2024
Wenn Wasser, nachdem es verteilt worden ist, mit ihm auf ein Tuch gegossen und mit Händen gepresst wird, fließt Silber durch die Lücken des Tuches aufgrund der Flüssigkeit nach außen, Gold, durch Kompression nach innen gezwungen, wird rein gefunden.

von leonard.937 am 01.12.2020
Wenn die Mischung auf einen Tuch mit Wasser gegossen und von Hand gedrückt wird, fließt das Silber aufgrund seines Flüssigkeitszustands durch die Lücken des Tuchs, während das zusammengedrückte Gold im Inneren rein bleibt.

Analyse der Wortformen

Aqua
aqua: Wasser
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
coactum
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
compressione
compressio: das Zusammendrücken, gedrängte Darstellung, compression
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diffusa
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infunditur
infundere: hineinflößen, hineingießen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
invenitur
invenire: erfinden, entdecken, finden
labitur
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
liquorem
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, liquid
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
panni
pannus: Stück Tuch, garment
pannum
pannus: Stück Tuch, garment
per
per: durch, hindurch, aus
premitur
premere: drücken, bedrängen, drängen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
purum
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter
raritates
rarus: selten, vereinzelt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum