Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (3)  ›  116

Frequens ibi numerus epulonum et utpote apud primatem feminam flos ipse civitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
epulonum
epulum: Festmahl
et
et: und, auch, und auch
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
flos
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
Frequens
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
epulonum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
primatem
primas: der Erste, EN: noble
utpote
utpote: nämlich, EN: as, in as much as

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum