Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  113

Nam praeter quod epulis alienis voluptates meas anteferrem, metum etiam istum tibi demam maturata regressione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan912 am 29.10.2021
Nicht nur ziehe ich meine eigenen Vergnügungen dem Essen bei anderen vor, sondern ich werde auch deine Sorgen durch meine baldige Rückkehr zerstreuen.

von ilay.8923 am 30.05.2022
Denn abgesehen davon, dass ich meine Freuden den Gelagen anderer vorziehe, werde ich dir auch diese Furcht durch eine eilige Rückkehr nehmen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
anteferrem
anteferre: bevorzugen
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
istum
iste: dieser (da)
tibi
tibi: dir
demam
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
maturata
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
regressione
regredi: EN: go back, return, retreat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum