Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  141

Inibi iste milo deversatur ampliter nummatus et longe opulentus verum extremae avaritiae et sordis infimae infamis homo, foenus denique copiosum sub arrabone auri et argenti crebriter exercens, exiguo lare inclusus et aerugini semper intentus, cum uxorem etiam calamitatis suae comitem habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerugini
aerugo: EN: rust of copper, verdigris
ampliter
ampliter: EN: in liberal manner, generously, handsomely
argenti
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arrabone
arrabo: Unterpfand, EN: token payment on account, earnest money, deposit, pledge
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
calamitatis
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
copiosum
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
crebriter
crebriter: EN: repeatedly
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deversatur
deversari: EN: lodge, stay, have lodgings
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercens
exercens: EN: operator
exercere: üben, ausüben, trainieren
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
foenus
foenus: EN: interest (on capital), usury
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homo
homo: Mann, Mensch, Person
inclusus
includere: einschließen, verhaften, einsperren
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
infimae
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
Inibi
inibi: gerade da, EN: in that place/number/activity/connection/respect
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
iste
iste: dieser (da)
lare
lar: der Lar, EN: Lares
laros: EN: gull
larus: EN: gull
lavare: waschen, baden
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
milo
milo: EN: Milo
nummatus
nummatus: reich, EN: moneyed
opulentus
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
semper
semper: immer, stets
sordis
sordes: Schmutz, EN: filth, dirt, uncleanness, squalor
sub
sub: unter, am Fuße von
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum