Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (7)  ›  312

Minus avaritiae in caecina, plus ambitionis: valens ob lucra et quaestus infamis eoque alienae etiam culpae dissimulator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ambitionis
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
ambitionis: Ehrgeiz
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, EN: greed, avarice
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
culpae
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
dissimulator
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
dissimulator: Verleugner, EN: dissembler
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucra
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
plus
multum: Vieles
ob
ob: wegen, aus
Minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
eoque
que: und
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum