Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (5)  ›  225

Et ducibus othonis iam pridem profugis caecina ac valens subsidiis suos firmabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Et
et: und, auch, und auch
firmabant
firmare: befestigen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
othonis
otho: EN: Otho
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
profugis
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valens
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum