Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  225

Et ducibus othonis iam pridem profugis caecina ac valens subsidiis suos firmabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.g am 22.09.2018
Nachdem Othos Befehlshaber bereits geflohen waren, verstärkten Caecina und Valens ihre Truppen mit zusätzlichen Kräften.

von lya.877 am 25.04.2014
Und da die Anführer des Otho bereits geflohen waren, verstärkten Caecina und Valens ihre Männer mit Verstärkungen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
firmabant
firmare: befestigen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
othonis
otho: EN: Otho
pridem
pridem: längst, previously
profugis
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valens
valens: kräftig;
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum