Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  132

Sed ego huic et credo hercules et gratas gratias memini, quod lepidae fabulae festivitate nos avocavit, asperam denique ac prolixam viam sine labore ac taedio evasi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa946 am 24.07.2023
Aber ich vertraue diesem Mann, bei Herkules, und erinnere mich mit Dank, weil er uns durch die Annehmlichkeit seiner reizvollen Erzählung ablenkte und ich schließlich einen beschwerlichen und langen Weg ohne Mühe und Überdruss überwand.

von amelie946 am 11.01.2019
Ich bin ihm wirklich dankbar und werde seine Freundlichkeit nicht vergessen, da seine bezaubernde Geschichte uns unterhalten hat und ich dank dessen kaum bemerkte, wie lang und beschwerlich die Reise war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
asperam
asper: rau, hart, uneben, grob, herb, streng, wild, scharf
avocavit
avocare: abberufen, ablenken, abziehen, entfernen, abbringen
credo
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
ego
ego: ich, meiner
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evasi
evadere: entgehen, entrinnen, entkommen, vermeiden, herauskommen, sich entwickeln, sich erweisen
fabulae
fabula: Geschichte, Erzählung, Fabel, Sage, Legende, Gerücht, Gerede, Theaterstück, Schauspiel
festivitate
festivitas: Festlichkeit, Fest, Feier, Fröhlichkeit, Heiterkeit
gratas
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
gratias
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
cratire: eggen mit einem Gitter, vergittern, flechten
hercules
hercules: Herkules
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
labore
labor: Mühe, Arbeit, Anstrengung, Beschwerde, Strapaze, Not, Elend
lepidae
lepidus: anmutig, reizend, lieblich, witzig, geistreich, elegant, fein, angenehm, gefällig, heiter
memini
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken, im Gedächtnis behalten
nos
nos: wir, uns
prolixam
prolixus: lang, ausgedehnt, weitläufig, breit, reichlich, üppig, freigebig, günstig, geneigt, willfährig
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
taedio
taedium: Langeweile, Überdruss, Ekel, Widerwille, Abscheu
taediare: langweilen, überdrüssig machen, Ekel verursachen
viam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum