Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  130

At ille comes eius, qui statim initio obstinata incredulitate sermonem eius respuebat: nihil inquit hac fabula fabulosius, nihil isto mendacio absurdius, et ad me conversus: tu autem inquit vir ut habitus et habitudo demonstrat ornatus accedis huic fabulae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia933 am 12.12.2016
Aber sein Begleiter, der von Anfang an mit hartnäckiger Ungläubigkeit seine Rede ablehnte, sagte: Nichts, so meinte er, sei erfundener als diese Geschichte, nichts absurder als diese Lüge. Und zu mir gewandt, sagte er: Du jedoch, so sprach er, ein Mann, dessen Erscheinung und Haltung zeigen, dass du kultiviert bist, du gibst dieser Geschichte Glauben.

von melisa.9982 am 17.02.2015
Doch sein Begleiter, der von Anfang an seine Worte mit störrischer Skepsis abgetan hatte, sagte: Keine Geschichte könnte erfundener sein als diese, keine Lüge lächerlicher. Dann wandte er sich an mich und sagte: Und Sie, der offensichtlich als gebildeter Mann erscheint, glauben tatsächlich diesen Unsinn?

Analyse der Wortformen

absurdius
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
accedis
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
At
at: aber, dagegen, andererseits
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
comes
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comesse: EN: eat up/away, chew up
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
conversus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
demonstrat
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fabula
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulare: EN: talk (familiarly), chat, converse
fabulae
fabula: Geschichte, Fabel, Gerede, Erzählung, Schauspiel, Theaterstück, Sage
fabulosius
fabulosus: sagenreich, fabelhaft, fabulous
habitudo
habitudo: Gestalt
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incredulitate
incredulitas: EN: disbelief, incredulity
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
me
me: mich
mendacio
mendacium: Lüge, lying, falsehood, untruth
nihil
nihil: nichts
obstinata
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
respuebat
respuere: zurückspeien
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tu
tu: du
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum